10.09.2018
Про «не учить грамматику»
Попытка найти соответствия между кодами очень часто терпит поражение – и будет терпеть поражение бесконечно вне зависимости от того, насколько хорошо вы знаете единицы кода. Вот это самое «годами учу, все равно не могу сказать» - КРОЕТСЯ ЗДЕСЬ.
05.09.2018
Второй квантовый скачок
С самого начала изучения человек должен учиться решать жизненно важные для себя задачи на новом языке, — и это достигается обоюдными усилиями: правильно выстроенной методикой, которая не дает «отвлеченных» заданий, плюс личными усилиями студента, который позволяет материалу селиться у себя в голове, эту голову постепенно под себя перестраивая.
08.08.2018
Работа комфорта vs. работа мечты
Если ваши представления о комфорте не находят воплощения в текущих условиях либо раз за разом терпят крах при столкновении с реальностью (это когда работодатель обещал одно, а в результате - все, как всегда), значит, вам комфорт уже не полагается, вам полагается мечта. Хотите вы того, или нет.
04.08.2018
Сколько можно работать?
Пишут люди: "Хотела посмотреть варианты вебинаров для переводчиков, а у вас сайт сломан" - "О, - говорю, - это очень легко: у нас был всего 1 вебинар про перевод, его можно купить в записи, напишите на почту", а мне оттуда: "Да я на том вебинаре и была, мне очень понравилось, и вот, хочу еще".
21.07.2018
360 градусов
Этот курс – один шаг в движении учителей и учеников навстречу друг другу в условиях информационной перенасыщенности, дефицита внимания и тотального кризиса доверия. Это старт диалога между сторонами, у которых слишком много презумпций и слишком мало актуального видения.
20.07.2018
When the Levee Breaks
Прелесть и проклятье в том, что в большом социуме мы все друг для друга то ведущие, то ведомые. «Кто первый надел халат – тот и доктор».