До того, как начался проект How to Know How, я часто стеснялась своего отношения к языку: уж слишком оно было возвышенным. Друзья упрекали меня в том, что моя позиция недостаточно клиентоориентированная: мол, меня послушать, так язык выучить дико сложно, а сейчас это немодно, нужны быстрые пакетные решения. Интересное кино, думала я: учу я его учу вот уж больше 30 лет, не всегда мне был прям малиновый рай на этом пути, плюс конца и края лично я не вижу, всю жизнь, можно сказать, с ним в обнимку провела, знаю всякие темные закоулки, и теперь я должна делать вид, что это какие-то детские кубики?!
Все встало на свои места сейчас, когда ко мне раз за разом приходят люди, обдолбавшиеся об эти кубики до ссадин. И когда я нашла внутри точку, встав на которую, я могу ориентироваться на клиентов, не снижая градуса своей искренней и высокой любви к языку. Я не считаю, что выучить язык сложно, я это ЗНАЮ. Об этом — еще один текст.
Большинство современных языковых школ предлагают вам выучить язык «быстро и весело». Описывают они это по-разному, но, как правило, упоминаются именно эти два параметра: фантастическая скорость достижения результатов и грандиозное наслаждение в процессе. Такое приглашение по умолчанию опирается на оппозицию, давно и всем хорошо известную: если не быстро и не весело, то, значит, долго и нудно. Мучительно. С массой неприятных эмоций по дороге. С сомнительным результатом в конце. Короче говоря, ровно так, как учили нас и наших родителей в школах и институтах (и, кстати, до сих пор учат, отсюда такое ненормальное процветание репетиторства).
Но время не стоит на месте. Когда-то, когда все кругом учили и учились именно долго и нудно, первые ласточки коммуникативных методов совершенно взорвали мозг всей научной и студенческой среде. Тогда абсолютно революционными казались идеи, что на уроках можно болтать, вовлекаясь в действительно интересные дискуссии, говорить, делая ошибки, и все равно достигать понимания, да еще и получать удовольствие в процессе! Маятник, столь долго удерживаемый в рамках таблиц, правил и оценок, радостно качнулся в сторону любой живой коммуникации, разговорной речи, непринужденности. Исторические реалии как нельзя лучше тому способствовали: страна открыла границы, стали появляться первые живые иностранцы, формировались совместные предприятия, люди начали выезжать за рубеж. В стране витал дух свободы, надолго сместивший все структурное, логическое, — все, что хоть как-то напоминало былые ограничения. Однако не лишним будет заметить, что многие из тех пионеров, которые успешно освоили язык при помощи коммуникативных методов на заре их становления, часто до того лет по десять мучились «классическим» способом, а это значит, что разговорный формат лег на очень существенные теоретические дрожжи (пусть и беспорядочные, и наполовину забытые) и немалый пассивный запас.
Судя по тому, что я наблюдаю сейчас, маятник держится в этом углу из последних сил и готов рвануть, смахнув собой множество якобы веселеньких и игровых времяпрепровождений, к которым во многих случаях свелась некогда благородная идея. Однако учить язык долго и нудно желания ни у кого по-прежнему нет. И это означает только одно: настало время новых альтернатив.
Приведу простую аналогию. Лет 40-50 назад основы здорового питания выглядели нехитро: ограничение жиров и углеводов, увеличение клетчатки и витаминов, высококалорийная пища против низкокалорийной. Простым языком: сладкая булочка – плохо, отварная куриная грудка – хорошо, торт – ни при каких обстоятельствах, яблоко – везде, всегда, ну и так далее. Однако за отчетный период принципы производства пищевой продукции во всем мире изменились до неузнаваемости. Под них подогнали и международные стандарты, потому что экономическая выгода – сумасшедшая, против нее аргументов нет. Появились новые удобрения, генно-модифицированные семена, гидропоника, быстрая заморозка, множество промышленных консервантов, стерилизация, пастеризация, вакуумная упаковка… И вот за последние лет 10 интернет наводнился информацией о совершенно других принципах организации здорового питания, которые вообще не основаны на категоризации по продуктам. За основу предлагается брать не продукт, а его состав, условия его произрастания или производства, страну или регион его происхождения. Все чаще и громче звучат призывы: читайте этикетки! Мы не можем себе позволить руководствоваться схемами 50-летней давности. Нет больше такого, что булочка – это плохо, а огурец – хорошо. Теперь это уравнение выглядит так: булочка на гомогенизированных растительных жирах (а еще и с пальмовым маслом), с кучей непонятных «загустителей», «ароматизаторов», «подсластителей» и т.д. – плохо, но и огурец, выращенный зимой в теплице на удобрениях, — тоже плохо! Одна булочка, которую вы дома сами испекли, положив в нее хорошее сливочное масло, нормальные свежие яйца и другие внятные ингредиенты, в долгосрочной перспективе причинит организму меньше вреда, чем якобы диетический ужин из искусственных крабовых палочек и зимнего нитратного огурчика. Это, правда, не всегда убеждает одержимых похудением, поскольку, к сожалению, отложенные эффекты диет по принципу «что угодно, лишь бы минимум калорий», проявляются очень не сразу, а вес согнать таким образом очень даже можно, но вот только встает вопрос, какой ценой и как надолго. Наши бабушки и знать не знали молочных продуктов, которые хранятся неделями, не ели никаких помидоров зимой, не имели возможности покупать якобы «мытую» израильскую картошку. Им было проще сориентироваться. Нам, если мы хотим вкусно есть и при этом сохранять и здоровье, и фигуру одновременно, приходится вникать в детали.
И так – во всем. Любой преподаватель любых телесных практик вам скажет, что в процессе занятий куда важнее обратить внимание не на то, чтобы в точности скопировать внешний вид движения или позы, но на то, чтобы почувствовать, при помощи каких мышц вы это делаете, а также по возможности отследить, не зажались ли какие-нибудь мышцы, которые здесь вообще ни при чем (и в большинстве случаев оказывается, что зажались, чаще всего – шея, стопы, кисти рук). Большинство травм в процессе подобных занятий происходят от того, что человек недостаточно хорошо чувствует внутреннюю механику своего тела, допускает перенапряжения, перерастяжения и вообще любые «пере-» там, где хорошо бы остановиться. Любые виды физических нагрузок могут как придать сил, здоровья и свежести лица, так и нешуточно покалечить, если сам практикующий не будет применять правила техники безопасности и простой здравый смысл.
К изучению английского языка тоже пора переставать подходить по принципу «заучивание, правила, письменные упражнения – плохо, разговорная практика, игры и интерактив – хорошо».
Предположим, точка отсчета у нас – прилежный и заинтересованный студент, у которого все хорошо с горением, энтузиазмом и желанием вкладываться. То есть вы. Как распознать, в пользу чего делать выбор, как сориентироваться? Ведь производители пищевых продуктов тоже штампуют огромные наклейки: «Без консервантов!», «Только натуральные ингредиенты!» («Без зубрежки!», «Эффективно и с удовольствием!») но к ним доверия особого почему-то нет. Так как найти волшебные этикетки, где будет написано четко, что входит в состав продукта, если на поверхности абсолютно все языковые курсы светятся лозунгами в стиле «быстро и весело»?
Мы договорились, что разница между одним «быстро и весело» и другим «быстро и весело» возможна только в том, за счет чего этот результат будет достигаться. Очень часто, к сожалению, он достигается за счет английского языка и за ваш счет. Что это значит? Это значит, что вы весело и незаметно скоротаете довольно много ценных часов вашей жизни за довольно значительную сумму и даже будете, возможно, чувствовать себя вполне молодцом и на коне в рамках учебной аудитории, но выйдете оттуда с неким скудным набором неупорядоченных сведений, с которыми вам не очень будет понятно, что делать дальше.
С момента возникновения первых коммуникативных методик все так увлеклись затеей получения позитивных эмоций в процессе, что несколько оторвались от якоря здравого смысла. Пора к нему вернуться. Желание получать в процессе позитивные эмоции – глубоко правильное, но оно не предполагает отказ от любых других эмоций вообще, равно как и получение позитивных эмоций любой ценой. В процессе любого обучения мы часто сталкиваемся с тем, что у нас что-то не получается, и испытываем досаду, раздражение, грусть, бешенство, тоску, ненависть, фрустрацию. Или скуку. Скуку почему-то так все боятся испытать, что даже хочется встать на ее защиту: скука, между прочим, рождает ощущение вакуума, пустоты, которую человек, если прислушается к себе, может заполнить чем-нибудь очень и очень продуктивным. Что, никогда не слыхали историй, когда человек «со скуки» сочинял гениальную мелодию или невзначай получал второе высшее образование? Вы не представляете, сколько французских глаголов я в свое время проспрягала именно от скуки, сидя на ресепшене одной крупной юридической компании.
Хорошо, чтобы весело и быстро работало в связке с правильно организованным фундаментальным учебным процессом, а не само по себе. Например, так: мы покажем вам, как с наименьшими затратами выучить неправильные глаголы (и вы их будете учить), мы объясним, как построить интересный диалог (и мы прослушаем и просмотрим массу диалогов из учебников и кино, а потом построим свои по заданным критериям), мы придумаем для вас множество интересных, разнообразных упражнений на грамматику и лексику (и вы их будете делать – надеемся, быстро и весело!).
Как понять, что там, где вы учитесь, вам действительно дают что-то большее, нежели ощущение скорости и веселья? Ответ очень простой: выйдите из этого места и сходите протестировать свой результат «в поля». Для начала хотя бы выйдите из него ментально и попробуйте внутренне оценить свой прогресс. Есть ли у вас ощущение движения, направления, перспективы? Есть ли чувство, которое можно сформулировать так: то, что было неподвластно мне еще недавно, теперь поддается с легкостью, я уверен(-а) в том, как это делается, я могу это с легкостью повторить? Есть ли понимание происходящего, чувство включенности в активный процесс, вовлечение? Есть ли представление о том, что вас ждет дальше, сколько всего еще непознанного? Сохраняется ли чувство интереса в обучении, желание узнавать новое? Нравится ли вам ваш преподаватель с абсолютно человеческой точки зрения, приятно ли с ним иметь дело? Возникают ли у вас собственные идеи на уроках, хочется ли ими поделиться с сокурсниками и преподавателями (заметьте: не «можете ли», а ХОТИТЕ ли?) Есть ли желание продолжать заниматься (не в этом месте – а вообще)?
В крупных городах есть дискуссионные языковые клубы, цель которых – исключительно разговорная практика. Помимо них есть места, в которых организуют совместные кинопросмотры с последующим обсуждением, или игры на английском языке, например, в мафию. Сходите в такой клуб на дискуссию, просмотр или игру и посмотрите: как вы себя чувствуете в ходе общения? Понимаете ли вы собеседников, понимают ли они вас? Можете ли вы сформулировать то, что вам хочется? Насколько обратная связь теплее или прохладнее той, что вы обычно получаете от вашего преподавателя? Выбирайте, разумеется, свой уровень, не стоит прыгать сразу в группы продвинутого уровня, там любой новичок может пригорюниться совершенно неоправданно.
Попробуйте посмотреть в оригинале кино, которое до этого смотрели на русском: ну как, получается на английском сформировать те смыслы, которые вам известны на русском? Различаете ли вы слова на слух, можете ли вычленить из потока речи отдельные слова или фрагменты, отделить понятное, от непонятного, задать вопрос? Стали ли формироваться более частные вопросы в стиле «почему он говорит так?» Или: «почему в этом случае так, а в этом – иначе?»
Попробуйте пройти любой тест на грамматику, в интернете их навалом и бесплатно, посмотрите на результат, удовлетворяет ли он вас? В этом случае безопасно попробовать разные уровни. Вы уверены в своих ответах? Насколько часто возникает ощущение, что «вроде что-то такое нам объясняли, но как правильно – я не знаю и от чего это зависит, не помню»? Зайдите на иностранные бесплатные ресурсы с уроками, разделенными на грамматические темы, выберите тему, которую вы, как вам кажется, освоили, и послушайте урок. Объясняли ли вам это? Помните ли вы это? Понимаете ли, о чем сейчас идет речь? Не возникает ли у вас ощущение типа «нам такого не говорили» или «я не понимаю вообще, о чем это»? Попробуйте у себя в голове прокрутить темы и сюжеты, которые были у вас на уроках. Смогли ли бы вы сейчас сказать что-то на эти темы? Помните ли вы лексику, грамматику, которой пользовались? Если сейчас заглянете в пособие, быстро ли найдете то, что нужно? Попробуйте взять учебник своего уровня, но не тот, по которому вы занимались, откройте наугад. Понятно ли вам то, что вы читаете? Знакомы ли эти темы, термины, слова?
Если у вас есть шанс отловить где-то реального иностранного гражданина или независимого преподавателя, который будет готов уделить вам и вашему языку несколько минут, попросите его поговорить с вами на одну из тем, которую вы обсуждали в классе, и дать вам обратную связь. Удовлетворены ли вы тем, как вы говорили, как понимали? Нравится ли вам отзыв собеседника о вашей речи?
Если на многие из приведенных выше вопросов ваш ответ отрицательный, то стоит задуматься и, возможно, что-то поменять.