Рассказ о том, как легко и непринужденно выступить лингвистическим быдлом с дипломом о высшем лингвистическом образовании.

Ходила вчера в ГУМ — буквально за парой вещей, одна из которых — фотография елки в фонтане (неудачно).

Ну так и вот. А я, когда бываю в таких местах, к чему-нибудь да принюхаюсь. Я у нас ольфакторный маньяк-любитель. Маньяк — потому что везде нюхаю, а любитель — потому что про «верхние ноты туберозы» ничего не смыслю.

Пошла, короче говоря, нюхать любимую марку, а ее в ГУМе оказалось мало и как-то неинтересно. Но девушка уже подошла и жаждет оказать мне услуги согласно высоким стандартам первого магазина страны.

Я ей и говорю светским тоном знатока новинок селективной парфюмерии: «А дайте, пожалуйста, попробовать новый их этот, «Героин». Девушка услужливо берет с полки флакон и прыскает на блоттер. Только говорит при этом, несколько смущенно: «Это вообще-то «Героиня». Многие читают название неправильно…»

Смотрю на флакон — а там, И ПРАВДА, притаилась крошечная буковка «e» — «e muet», наследие нормандского завоевания, до которого в английском языке не было нечитающихся букв! «Героиня», мать ее етить! Мне эту «Героиню» месяца 4 назад в Цветном продавщица показывала, она ее «Героином» и назвала  Я еще подумала: «Хм, смелое название какое!» — и на флакон так и не посмотрела. Ну и аромат под стать: туман, дурман, сладкое марево упущенных возможностей. Так себе героиня, зато отличный героин!

Ушла, поджав хвост и клокоча от смеха. Не будешь же объяснять, что ты не только говоришь на этом языке, но еще и когда-то сдал его историю на пятерку, включая Великий сдвиг гласных, чтоб он был здоров 


Like, share, repost. Peace, love, smile. Learn.