Очень часто люди, которые изучают язык сами или управляют этим процессом и исполнителями в нем, опираются на разделение: «Это мне нужно – это мне не нужно». Зачем знать, как по-английски «гаечный ключ»? Зачем учить три формы глагола «шить»? Зачем читать текст про леса Амазонки или оказание первой помощи пострадавшим?
Это кажется очевидным и разумным – особенно учитывая современные условия, про которые я не устаю твердить. У большинства изучающих язык взрослых есть задачи вполне конкретные и срочные. Сначала им нужно научиться заполнять, допустим, бланки заказов или выучить названия горловин свитеров разной формы, чтобы найти / не потерять работу, а потом уж учиться, как вести светскую беседу с чужими людьми на автобусной остановке. О лесах Амазонки (к примеру). На роскошь отвлеченных тем и коммуникативных нюансов ресурсов нет.
Во многом они, собственно, потому и вынуждены заниматься сами: они ничего не хотят слушать про формы глагола to be и порядок слов, не желают описывать свой день и разыгрывать сценки «в ресторане».
Приходя в обычный класс для начинающих, они изнывают и бесятся. Они не могут тратить столько времени и денег на поступательное структурное обучение (меееедлеееенннннооооеееее), они не понимают, как то, что они прошли сегодня вечером, поможет им завтра утром.
Им нужен эффективный курс молодого бойца, заточенный под их нужды, а потом расширенный – под выросшие нужды, желательно столь же компактно и незатейливо.
Дальше происходит то, что всегда происходит при попытке сесть на шпагат без системной длительной подготовки. Так просто, как в начале, в середине уже не бывает, а к концу можно и вовсе травмироваться. Человеку кажется, что у него есть база, с которой дальше все должно пойти легко, но по ощущениям (почему-то), у него, скорее, есть плохо упакованных груз, который чем дальше, тем тяжелее становится нести, не говоря уже о том, чтобы разместить в этих контейнерах что-то еще.
В чем проблема дилеммы «это мне нужно – это мне не нужно»?
В том, что она рассматривает язык, как совокупность единиц, которые нужно положить в голову. С таким расчетом, что раз эти единицы в голове есть, то в стратегический момент они сами организуются в речь, потому что знать их – это и есть знать язык.
Это работает только до тех пор, пока единиц у вас – по пальцем сосчитать, а породить из них вам нужно пять-десять примитивных конструкций (которые и сами могут быть единицами, не подлежащими расчленению и вариациям, если запоминались целиком без анализа). Как только мы говорим хоть о какой-то спонтанной речи, счет на единицы перестает работать.
Изучение языка – это куда больше память операций, чем память единиц. Единицы – например, слова – вообще не нужно учить отдельно: как правило, они прекрасно укладываются в голову сами собой, если произвести с ними десяток-другой операций (об этом – на курсе «Карта смыслов в чаще слов»).
Мало этого: конкретные слова могут оказаться не особо нужны и легко покинуть голову, а вот умение проводить нужные операции, даст бог, как раз останется. И перекинется на следующие – возможно, куда более нужные, — слова и другие единицы смыслов.
Инстинкт большинства учащихся, получивших от учителя задание, к примеру, прослушать аудиозапись про волонтеров в приюте для слонов, сразу прицепляться к незнакомым словам – и беситься: «клетка»? «хобот»? «щекотка»? ЧТО Я С ЭТИМ БУДУ ДЕЛАТЬ?
Да неважно, что. Вера в то, что вы намертво запомните все эти жемчужины столь же велика, сколь наивна. Если думаете, что я неправа, спросите у тех, кто годами выбирает читать литературу «по своему профилю», но так и не может толком говорить на эти темы. А ряд знакомых слов даже не может выговорить: просто научился узнавать их, как картинку, целиком. Но в речи никогда не скажет.
Для того, чтобы выучить язык для всестороннего и успешного на нем функционирования, нужно научиться распознавать паттерны и структуры, скелеты предложений, несущие конструкции речи. Что бы там сверху ни было накручено, какие бы слова и смыслы там не стояли, на какую бы тему не распространялись.
Для этого совершенно неважно, о чем у вас текст, откуда у вас аудио или видео, какие слова или времена в нем понатыканы. Важно:
- чтобы этот материал соответствовал вашему уровню знаний (был посилен), но представлял собой некоторый вызов и стимул для движения вперед;
- чтобы он всегда сопровождался рядом заданий – придуманных хоть методистами, хоть вами самостоятельно (второе – только при условии, что вас научили, как это делать).
Я не видела еще ни одного человека, который пришел бы к своей цели, занимаясь только «тем, что ему нужно» согласно собственным представлениям об этом.
Ну не работает это так.
С расширением границ восприятия «нужного – ненужного» и методов работы с ним напрямую плотно работаем на курсе «На все 4 стороны».
А постов про то, что и как у нас работает – на курсе и вне его – будет еще целая серия, не только продающая, но и, надеюсь, ценная сама по себе.