Мария Ковина-Горелик

English Language Wizard

Второй квантовый скачок


Через некоторое время человек сталкивается с необходимостью второго квантового скачка, о котором очень мало кто задумывается вообще, и еще меньше задумываются – в начале пути (ну, оно и понятно). Это момент эмоционального переживания себя, говорящего на английском, и работа по контейнированию этих (новых и сильных) эмоций.

Read More

Работа комфорта vs. работа мечты


Если ваши представления о комфорте не находят воплощения в текущих условиях либо раз за разом терпят крах при столкновении с реальностью (это когда работодатель обещал одно, а в результате - все, как всегда), значит, вам комфорт уже не полагается, вам полагается мечта. Хотите вы того, или нет.

Read More

Сколько можно работать?


Пишут люди: "Хотела посмотреть варианты вебинаров для переводчиков, а у вас сайт сломан" - "О, - говорю, - это очень легко: у нас был всего 1 вебинар про перевод, его можно купить в записи, напишите на почту", а мне оттуда: "Да я на том вебинаре и была, мне очень понравилось, и вот, хочу еще".

Read More

Daisy Day


Доброго всем пятничного утра. С вами была радио-передача "Милота и маргаритки".

Read More

360 градусов


Этот курс – один шаг в движении учителей и учеников навстречу друг другу в условиях информационной перенасыщенности, дефицита внимания и тотального кризиса доверия. Это старт диалога между сторонами, у которых слишком много презумпций и слишком мало актуального видения. 

Read More

When the Levee Breaks


Прелесть и проклятье в том, что в большом социуме мы все друг для друга то ведущие, то ведомые. «Кто первый надел халат – тот и доктор».

Read More

Инновации — бессмысленные и беспощадные


После объяснений должна идти практика - огромный, методически простроенный корпус упражнений и т.п. Если после объяснения возникает ложная ясность, а после практики - реальная путаница, то ничего они своими инновационными подходами не добились.

Read More